come과 go를 구별하지 못하는 사람이 있을까 하고 의아해하겠지만 의외로 이 두 동사를 혼동해서 쓰는 사람들이 많다. come은 '오다', go는 '가다' 인데, 다음 전화 대화에서는 come이 맞을까, 아니면 go가 옳은 표현일까?
A : Can you come to my office? ( 너 내 사무실로 올 수 있니? ) B : Yes, I can come to your office. B : Yes, I can go to your office.
이때에는 B가 A의 사무실로 가는 거니깐 B의 입장에서 보면 'I can go to your office.'가 맞을것 같지만 천만의 말씀이다.
come은 말하는 사람이나 듣는 사람이 있는 장소 또는 그 방향으로 움직일 때, go는 말하는 사람이나 듣는 사람이 있는 장소가 아닌곳으로 움직일때 사용한다. Use 'come' for a movement to the place where the speaker or listener is. Use 'go' for a movement to a place where the speaker or listener is not.
. Come here ( 이쪽으로 오너라. - 말하는 사람에게 오라는 것이니까 come. )
. Go there. ( 저리 가거라. - 말하는 사람, 또는 듣는 사람이 있는 장소가 아닌 제 3의 장소이므로 go. )
. (The doorbell rings) I'm coming. ( 초인종이 울리는 문 쪽으로 가는 거니깐 come이다. )
. How did you come to school today? ( You are at school now. ) 상대방이 지금 학교에 있으면 '너 오늘 학교에 어떻게 왔니?' 라고 물어 볼 수 있다. 이때에는 상대방이 이미 학교에 와 있는거니까 듣는 사람이 있는 장소를 나타내는 come을 사용한다.
. How do you usually go to school? ( You are not at school now. ) 상대방이 지금 학교에 없다 해도 '너는 보통 학교에 어떻게 다니니?' 라고 물어 볼 수 있다. 이때 학교는 말하는 사람이나 듣는 사람 둘다의 입장에서 제 3의 장소이다. 그러므로 'go'를 쓴다.
. I went home for lunch today. ( You are not at school now. ) 말하는 사람이 지금 집에 없고 제 3의 장소에 있을 때는 '나는 오늘 집에 점심 먹으러 갔다.' go의 과거인 went라고 표현한다.
. I came home for lunch today. ( You are at home now. ) 말 하는 사람이 지금 집에 있을 때는 '나는 오늘 점심 먹으러 집에 왔다.' 라고 표현한다. 즉 이럴 땐 go가 아니라 come이다.